1. При глаголах и выражениях со значением боязни (например, при глаголе φοβέομαι) в древнегреческом языке ставится придаточное дополнительное предложение с союзом μή, указывающее на факт нежелательный для боящегося лица. На русский язык предложение с μή переводится придаточным с союзом что (с будущим временем) или придаточным с союзом чтобы не (с прошедшим временем):
φοβοῦμαι, μὴ ὁ πατὴρ ἔλθῃ я боюсь, что придет отец или я боюсь, чтобы не пришел отец.
Хит 2012 года. Фильм хоббит купить с доставкой. Лицензия, доставка по РФ.